imagini versus cuvinte

Nici unele, nici altele nu iti mai garanteaza ca ai inteles corect mesajul pe care il transmit. Ai crede ca intelegi mai multe din cuvinte. „Nu”. „Dar nici din imagini”. „Dar imaginile nu mint”. „Si cuvintele da?” „Unele. Depinde  cum le asezi in pagina. Depinde si de cine le citeste”. „Si la poze depinde de cine le priveste”. „Imaginea e mai intima, e ca si cum ti-as da voie sa vezi prin ochii mei”.”Orientat spre exterior. Superficial, alegi sa imi arati perspective.” „Si nu despre asta este vorba? Despre perspectiva mea? Si cuvintele le alegi dupa un ritm.”  „Le alegi dupa suflet. Sunt  traduceri. Vezi prin ochii mei, orientat spre interior.” „Imi spui doar ce vrei sa aud.” „Iti spun ce nu vrei sa auzi. Imaginile nu creaza obligatii. Nu exista abecedare care sa te invete sa le citesti.” „Degeaba, o poza face cat 100 de cuvinte. Sau erau 1000?” „Asta a spus-o sigur un fotograf.  Adica pentru fiecare poza trebuie sa  scriu cate 1000 de cuvinte? Ce folos? Nu vorbim aceeasi limba oricum.”

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s